Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Je reste a Antalya tu peux venir pour te promener

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीब्राजिलियन पर्तुगिज  पोर्तुगाली

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Je reste a Antalya tu peux venir pour te promener
हरफ
Clotilde Parreiraद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली karasungurद्वारा अनुबाद गरिएको

Je reste a Antalya tu peux venir pour te promener tu es une bonne amie.

शीर्षक
Eu fico em Antalya
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Eu fico em Antalya, você pode vir passear. Você é uma boa amiga.
Validated by Angelus - 2009年 मार्च 13日 14:27