Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Inbox - brezovszkye

Úrslit 1 - 6 av okkurt um 6
1
Høvundur
Eini boð

1 Juni 2006 13:35  

luccaro
Tal av boðum: 156
hi!

you translated "vegzett diakok" in ENGLISH using an ITALIAN word, so I had to reject your translation; do it again in the correct language.

thank you for your contributions on cucumis!
have a nice stay
 

2 Juni 2006 10:53  

brezovszkye
Tal av boðum: 3
laureate
 

2 Juni 2006 13:04  

luccaro
Tal av boðum: 156
mmm...

what "vegzett diakok" is?
is it a verb or is it a noun/adjective?

if a verb then:
ENG graduate, ITA laurearsi

if a noun then:
ENG graduated, ITA laureati

what do you think?
 

3 Juni 2006 07:25  

brezovszkye
Tal av boðum: 3
it's a adjective: ENG graduated, ITA laureati
 

30 Mars 2007 14:22  

iepurica
Tal av boðum: 2102
Până acum aţi primit două avertizări. Acesta este cel de al treilea text introdus incorect şi nu puteţi spune că nu v-am comunicat regula de pe site. Cum se pare că poate să mă ia şi naiba, că tot nu vreţi să înţelegeţi că textele trebuie editate folosind caracterele româneşţi, cer dezactivarea contului.
 

30 Mars 2007 14:56  

cucumis
Tal av boðum: 3785
Hi, sorry I had to deactivate your account because you didn't listen to any warnings. Use the contact form if you wish to explain yourself.
 
1