Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiesperanto-Kituruki - ĉi tiu tradukpetato estas

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiesperantoKituruki

Category Sentence

Kichwa
ĉi tiu tradukpetato estas
Nakala
Tafsiri iliombwa na diverdentist
Lugha ya kimaumbile: Kiesperanto

ĉi tiu tradukpetato estas

Kichwa
Bu bir çeviri talebidir
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na canaydemir
Lugha inayolengwa: Kituruki

Bu bir çeviri talebidir.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na smy - 17 Disemba 2007 16:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Disemba 2007 16:17

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Hello goncin, does the source text says "this is a translation request"?

CC: goncin

17 Disemba 2007 16:20

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
For sure! smy for Esperanto expert as well!

17 Disemba 2007 16:29

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Yess! Francky was right, it's not an easy job to be a Turkish expert on cucumis, you have to know everything I'll be able to speak at least 20 languages soon lol . Thank you very much!