Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kijerumani - Carta ao amigo

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKijerumani

Category Letter / Email

Kichwa
Carta ao amigo
Nakala
Tafsiri iliombwa na Janine
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Existem pessoas que passam pelas nossas vidas e deixam um pouco de si.
Outras levam um pouco de nós.
Porém, existem aquelas que não precisam estar perto para serem lembradas.
Desejamos de todo coração que sua vida seja repleta de muita paz, saúde, sorte, alegrias, conquistas, amigos e que Deus esteja sempre de portas abertas para seus sonhos.

De suas amigas com carinho.

Kichwa
Brief an einen Freund
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na frajofu
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Es gibt Personen, die neue Lebensabschnitte erleben und dabei etwas von sich lassen.
Andere nehmen etwas von uns mit.
Dazu gibt es noch solche, die nicht in der Nähe sein müssen, sodaß wir uns an sie erinnern.
Wir wünschen uns von ganzem Herzen, daß Dein Leben von viel Frieden, Gesundheit, Glück, Freuden, Eroberungen, Freunden erfüllt sei, und daß Gott seine Türen immer für Deine Träume offen hält.

Von deinen Freundinnen in Herzlichkeit.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na frajofu - 4 Disemba 2006 19:10