Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiingereza - Actualmente"STG" se encuentra en versión de...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKifaransaKiitalianoKiingerezaKijerumani

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Actualmente"STG" se encuentra en versión de...
Nakala
Tafsiri iliombwa na jlsonic
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Actualmente "STG" se encuentra en versión de pruebas.
Maelezo kwa mfasiri
se encuentra = está

Kichwa
STG
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Vesna J.
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Currently "STG" is in trial version.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 30 Aprili 2013 21:00





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Aprili 2013 19:48

Kai Tachikawa1
Idadi ya ujumbe: 11
I think many people would accept this as is, but I think it's better to write it this way: Currently "STG" is in a trial/test version.

24 Aprili 2013 13:30

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Thank you Kai Tachikawa! I think 'is in trial version' is a more common way of saying this, but both are definitely possible