Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - -Güçlü bir sesin var , bu çok güzel. -Türkiye'ye...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Chat - Love / Friendship

Kichwa
-Güçlü bir sesin var , bu çok güzel. -Türkiye'ye...
Nakala
Tafsiri iliombwa na zarry_1D
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

-Güçlü bir sesin var , bu çok güzel.
-Türkiye'ye gelmek istermisin.
-Türk yemekleri tam sana göre.
Maelezo kwa mfasiri
İngiliz ingilizcesine çevirirmisiniz..Teşekkür ettim şimdiden :)

Kichwa
You have a sonorous voice...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Mesud2991
Lugha inayolengwa: Kiingereza

- You have a sonorous voice, that's beautiful.
- Would you like to come to Turkey?
- Turkish cuisine strongly appeals to you.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 28 Oktoba 2012 15:29