Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - It would be superficial (at best) to try to analyse...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Free writing - Society / People / Politics

Kichwa
It would be superficial (at best) to try to analyse...
Nakala
Tafsiri iliombwa na elfi
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

It would be superficial (at best) to try to analyse political discourses or ideologies by focusing on utterances as such, without reference to the constitution of the political field and the relations between this field and the broader space of social positions and processes.

Kichwa
Siyasi alanın oluşumunu ve bu alan...
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na Mesud2991
Lugha inayolengwa: Kituruki

Siyasi alanın oluşumunu ve bu alan ile daha kapsamlı sosyal alanlar ve süreçler arasındaki ilişkileri hesaba katmadan, söyleyişlere olduğu gibi odaklanarak siyasi söylev ya da ideolojileri analiz etmeye çalışmak (en azından) yüzeysel olur/olurdu.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 15 Oktoba 2012 21:42





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Oktoba 2012 21:44

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
eline saglik, Mesud

15 Oktoba 2012 22:28

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
Teşekkürler