Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kijerumani - Bu film pek izlenmemis.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKijerumani

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Bu film pek izlenmemis.
Nakala
Tafsiri iliombwa na devrim87
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bu film pek izlenmemis.

Kichwa
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na abaum
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Maelezo kwa mfasiri
Bu film pek iÅŸlenmemiÅŸ.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na nevena-77 - 2 Februari 2012 08:52





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Januari 2012 15:12

minuet
Idadi ya ujumbe: 298
"işlenmemiş" değil "izlenmemiş" olmalı.

18 Januari 2012 19:51

abaum
Idadi ya ujumbe: 17
Ich finde im Türkisch -> Deutsch Wörterbüchern nur:

iÅŸlenmemiÅŸ (Adj)
izlenim (Subst)
izlemek (Verb)

Dann kann ich leider nicht weiterhelfen.

23 Januari 2012 08:13

cepekubra
Idadi ya ujumbe: 8
rau burda kullanılması gereken bir ifade değil.

23 Januari 2012 10:32

nevena-77
Idadi ya ujumbe: 121
All comments in German or English please!

25 Januari 2012 13:51

cinx
Idadi ya ujumbe: 1
izlenmemis bedeutet nicht rau...izlenmemis..bedeutet nicht gesehen.

1 Februari 2012 23:05

ibrahimburak
Idadi ya ujumbe: 67
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut!