Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiholanzi - olumune asklara isayankar

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiholanzi

Category Explanations

Kichwa
olumune asklara isayankar
Nakala
Tafsiri iliombwa na jolien
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

olumune asklara isayankar
Maelezo kwa mfasiri
nederlands

Kichwa
Opstandig voor de liefdes die tot het einde duren.
Tafsiri
Kiholanzi

Ilitafsiriwa na Chantal
Lugha inayolengwa: Kiholanzi

Opstandig voor de liefdes die tot het einde duren.
Maelezo kwa mfasiri
Het is geen volledige zin en daardoor lastig te vertalen..
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 30 Mechi 2009 13:32





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Mechi 2009 17:31

Martijn
Idadi ya ujumbe: 210
Is het de opstandigheid die tot het einde, dan wordt het 'opstandigheid ... die'. Is het 'het opstandig zijn voor liefde' (zelfde betekenis), dan is het volgens mij 'wat' (lijdend voorwerpszin). Is het daarentegen de liefde die eeuwig duurt, dan is 'die' juist.

Edit: Op zich is het in betekenis vrij duidelijk dat het laatste bedoeld wordt bedenk ik me en klinkt het goed!

Groetjes

27 Mechi 2009 00:09

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
(de)liefdes