Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



168Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKigiriki

Category Expression - Recreation / Travel

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin...
Nakala
Tafsiri iliombwa na silent_men26
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin belki nisanın 2 sinde ama sen ankarayı biliyormusun? ben ankarada yaşıyorum.umarım istanbuldan ankarayada gelirsin bir gün yunanistana sadece panatinakos maçı için gitmiştik arkadaşlarla sen cok tatlı birisin istanbula ve ankaraya yunanlı komşularımızı bekliyoruz ...
Maelezo kwa mfasiri
çevirirsniz sevinriz

Kichwa
Dear Anastassia,
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Dear Anastassia, you said you will perhaps come to Istanbul on the 2th of April but do you know Ankara? I live in Ankara. I hope you will also come from Istanbul to Ankara one day. We have only been to Athens once because of a Panatihakos football match. You are very sweet. We are waiting for our neighbors from Greece to come to Istanbul and Ankara.


Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Chantal - 14 Mechi 2009 10:27