Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kiingereza - Nu sunt ţăran, doar locuiesc departe de oraş!

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingerezaKisabiaKibsoniaKikorasiaKimasedoni

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Nu sunt ţăran, doar locuiesc departe de oraş!
Nakala
Tafsiri iliombwa na h080303
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Nu sunt ţăran, doar locuiesc departe de oraş!

Kichwa
I'm not a peasant, I just live far from the city!
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na azitrad
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I'm not a peasant, I just live far from the city!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 9 Aprili 2008 13:58





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Aprili 2008 13:12

damaria
Idadi ya ujumbe: 1
trebuie neaparat sa spuna the city care inseamna orasul? cred ca trebuia ... I just live far from city. nu?