Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - Le plus grand amour,c'est vous

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyrkisk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Le plus grand amour,c'est vous
Tekst
Skrevet av gamaliel89
Kildespråk: Fransk

Le plus grand amour,c'est vous
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621.

Tittel
En büyük aşk, sizsiniz.
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

En büyük aşk, sizsiniz.
Senest vurdert og redigert av handyy - 22 Juni 2009 22:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 Juni 2009 23:47

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu.

22 Juni 2009 19:58

gamaliel89
Antall Innlegg: 1
çok teşekkür ederim=)

22 Juni 2009 22:28

handyy
Antall Innlegg: 2118
Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ?

CC: Francky5591

22 Juni 2009 22:35

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
"The greatest love"

22 Juni 2009 22:46

handyy
Antall Innlegg: 2118
Thaaaaank youuu

22 Juni 2009 22:50

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Rica ederim!

22 Juni 2009 22:54

handyy
Antall Innlegg: 2118
Ahah, you are amazing!