Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - sezen aksu yorumlaması

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskBulgarskEngelsk

Kategori Fri skriving - Kultur

Tittel
sezen aksu yorumlaması
Tekst
Skrevet av helen108
Kildespråk: Tyrkisk

Sezen Aksu, Türk pop müziğinin minik serçesidir.Ben ona hayranım.Bence en güzel şarkısı, 'KÜÇÜĞÜM' dür.Türk pop müzğinin en değerli bestecisidir.O izmir'de yaşıyor.Kısacası şarkıları, güzel sesi ile muhteşem bir sanatçıdır.

Tittel
A comment of Sezen Aksu
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av FIGEN KIRCI
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Sezen Aksu is the so-called 'little sparrow' of the Turkish pop music. I adore her. In my opinion, the best song of hers is 'KÜÇÜĞÜM'. She is the best composer of the Turkish pop music. She lives in Izmir. Briefly, with her songs and her beautiful voice, she is an excellent artist.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
'Ben ona hayranım' literally means 'I adore her',but also could be used as 'I'm fan of her'.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 15 Mars 2009 06:21