Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Svensk-Tyrkisk - Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskTyrkisk

Tittel
Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig...
Tekst
Skrevet av Sellcarro
Kildespråk: Svensk

Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig !! Vill inte ha något med dig att göra , kan du fatta det?

Tittel
Yani, bana yazma artik...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av FIGEN KIRCI
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Yani, bana yazma artık. Seninle paylaşacak hiç bir şeyim yok. Bunu anlayabilirmisin?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Kelime kelime anlamı şu şekilde:
'Yani, bana yazmayı bırakmanı/kesmeni istiyorum. Seninle yapacak bir şeylerim olsun istemiyorum. Bunu anlarmısın?'

Bridged by gamine:
"So (well) I want you to stop writing to me. Don't want to have anything to do with you. Can you understand it(this)?"
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 9 Mars 2009 15:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Mars 2009 15:45

Bilal73
Antall Innlegg: 11
Bana Yazma artik, seni istemiyorum. anla artik