Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Engelsk - nie szukam przyjemności tylko prawdziwej miłości

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskEngelskArabisk

Kategori Tanker

Tittel
nie szukam przyjemności tylko prawdziwej miłości
Tekst
Skrevet av andrzej 83
Kildespråk: Polsk

nie szukam przyjemności tylko prawdziwej miłości

Tittel
I am not searching for pleasure, but for real love
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av edittb
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I am not searching for pleasure, but for real love
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 24 Januar 2009 14:32





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Januar 2009 15:56

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Mujermisteriosa,

I'm sorry, but translations in the field of messages are not allowed and are deleted by the admins. This text can be translated only by an expert for the target language.

20 Januar 2009 16:12

Mujermisteriosa
Antall Innlegg: 15
I am a professional English - Polish and Polish - English translator, why I do not qualify as an expert?

20 Januar 2009 16:35

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Of course you may qualify!
What I mean is that the experts authorized to do the translation are the experts on this site, you may see the complete list on the homepage.
Perhaps you will become one of them someday.

20 Januar 2009 17:11

fiammara
Antall Innlegg: 94
So what are the rules who becomes an expert?

23 Januar 2009 17:33

Gardena
Antall Innlegg: 2
I think, that it may be like this: "I'm not looking for pleasure, I'm looking for real love."

23 Januar 2009 22:13

Olesniczanin
Antall Innlegg: 73
I'd agree with Gardena. Can "love" go as a countable noun?