Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Setning

Tittel
ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda...
Tekst
Skrevet av selin19
Kildespråk: Tyrkisk

ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda tehlikeliyim

Tittel
I'm dangerous
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Rise
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I am fire itself and be sure that I'm even more dangerous than you guess.
Senest vurdert og redigert av Tantine - 16 Oktober 2008 00:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Oktober 2008 01:50

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi Rise

Maybe you could put "I am fire itself", leaving out the article "the". This is just a suggestion and a question of style.

I find the tone of the whole phrase very arrogant and the absence of article would seem to stress this arrogance.

Let me know what you think

I've set a poll.

Bises
Tantine

15 Oktober 2008 18:03

Rise
Antall Innlegg: 126
Hi Tantine

Yes, you're right. It's really arrogant. So I've removed the article "the" as you suggest.
Thanks