Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



13Oversettelse - Japansk-Polsk - Pocztówka z Londynu

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: JapanskEngelskPolsk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Pocztówka z Londynu
Tekst
Skrevet av lizak456
Kildespråk: Japansk

こんにちは!ロンドンから手紙
を出します。元気ですか?私は
とても元気です。日本人に手紙
を書いてと頼むくらいね…。
ちなみにエバはクラスでも
とても頭の良い生徒通って
います。あなたは誰なのか
知らないけど これからもエバ
をよろしく! 山口瑶子
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Jest to tekst z pocztówki, którą dostałem od swojej przyjaciółki z Londynu, nie mam pojęcia co jest tam napisane. Z góry dziękuje za pomoc:)

Tittel
List z Londynu
Oversettelse
Polsk

Oversatt av kredka
Språket det skal oversettes til: Polsk

Cześć! Piszę ten list do Ciebie z Londynu. Jak się masz? U mnie bardzo dobrze. Wystarczająco dobrze, by zapytać Japończyka o napisanie listu dla mnie, zresztą...
A tak przy okazji, słyszałem że Ewa jest naprawdę inteligentną uczennica na lekcjach. Nie wiem kim jesteś, ale proszę, powiedz Ewie "Cześć" ode mnie i pomóż jej, jeżeli kiedykolwiek będzie tego potrzebowała. Yoko Yamaguchi
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 3 September 2008 00:48





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 August 2008 16:26

Edyta223
Antall Innlegg: 787
"inteligentną uczennica na lekcjach" brzmi tak jak by ona by ona była inteligentna tylko na lekcjach.
Lepiej brzmi "wykazuje się dużą inteligencją podczas lekcji".