Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - Now, that's just great,

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EstiskEngelskSpansk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Now, that's just great,
Tekst
Skrevet av vania cinko
Kildespråk: Engelsk Oversatt av medvedeff

Now, that's just great, why did you send "Button" home??

I didn't send him home, it was entirely his own idea, I hope it was a nice surprise for you.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
gender is unidentifyable in this text, so "Button" can be he, she or it. "Button" seems to be a nickname, maybe for a child.

Tittel
¡Estupendo! ¿Por qué has enviado "Botón" para casa?
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

¡Estupendo! ¿Por qué has enviado a "Botón" para casa?
Yo no lo mandé para casa, la idea fue suya. Espero que haya sido una agradable sorpresa para ti.
Senest vurdert og redigert av guilon - 8 September 2008 23:41