Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Kroatisk-Japansk - Zdravo! CUCUMIS je promjenio server....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBulgarskBrasilsk portugisiskSvenskFranskUngarskSerbiskSpanskRussiskNorskGreskPolskKinesisk med forenkletTyskItalienskEsperantoKatalanskNederlanskKinesiskUkrainskPortugisiskSlovakiskDanskHebraiskRumenskArabiskTsjekkiskKroatiskTyrkiskLitauiskKurdisk AlbanskKoreanskPersisk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Nyheter / Aktuelt

Tittel
Zdravo! CUCUMIS je promjenio server....
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Kroatisk Oversatt av megica

Zdravo!
Cucumis je promijenio server. Jučer smo dostigli 15.000 posjetitelja. Odlično...

Korisnici Hotmail-a, ukoliko više ne primate naše E-mail obavijesti, odaberite opciju "promijenite e-mail adresu" (sa stranice vašeg profila).

Ova poruka je prigoda da se još jednom zahvalimo nevjerojatnom udruženju cucumis.org. Kvaliteta prijevoda se poboljšava iz dana u dan. Više od 100 stručnjaka danas vrše recenziju prijevoda. Divno.

Također, važna obavijest je da su Francky5591 & goncin sada super cucimus administratori sa super cucimus moćima.
Danish brute
Sada imamo ne jednu(1), ne dvije(2), već tri (3) danske "zvijeri".

Obs! Oversettelsen har ikke blevet vurdert av ekspert, den kan være feil.
Tittel
2008年の移転
Oversettelse
Japansk

Oversatt av ミハイル
Språket det skal oversettes til: Japansk

皆様、こんにちは!
Cucumisの新サーバー移転が終了したところです。昨日は訪問者数が15000人を突破いたしました。すごいですね。ホットメールのご利用ですが、もしこれ以上お知らせのメッセージを受け取りたくなければ、ご自分のプロフィールの"メールアドレスを変更する"という機能を使ってください。
この記事は、Cucumis,orgのすばらしいコミュニティーに改めて感謝するいい機会であります。翻訳の質の方も日に日によくなっていっております。現在でも100人以上のエキスパートたちが翻訳の評価に携わっております。実にすばらしいですね。


Brutamontes dinamarquêsこちらの方も、 Francky5591 と goncin はCucumisの中でもスーパー管理人であることを知っていただきたく存じます。
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I couldn't translate [Não um (1), nem dois (2), mas três (3) brutamontes dinamarqueses agora...]
In japanese. 
Please express in portugues.
24 Mars 2008 17:18