Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Litauisk - Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskLitauisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok...
Tekst
Skrevet av Granger21
Kildespråk: Tyrkisk

Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok istiyorum ama zamanı kontrol edemiyorum maalesef, ama benim Yurtdışında 1 sene okuma hakkım var.. ispanya,fransa,italya ya da almanyadan birini seçebilirdim ama ben litvanya ya gelmek için can atıyorum 1 sene vilniusta kalmak ve seninle olmak istiyorum...

Tittel
Roma, tu žinai, kad aš tikrai noriu būti su tavimi
Oversettelse
Litauisk

Oversatt av Dawince
Språket det skal oversettes til: Litauisk

Roma, tu žinai aš tikrai noriu būti su tavimi, bet, deja, aš negaliu kontroliuoti laiko. Dabar aš turiu teisę metus studijuoti užsienyje. Aš galiu rinktis iš šių šalių: Ispanija, Prancūzija, Italija arba Vokietija. Bet aš mirštu iš noro atvažiuoti į Lietuvą. Aš noriu metus pasilikti Vilniuje ir būti su tavimi.
Senest vurdert og redigert av ollka - 20 April 2008 23:55