Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Klingon - Dwuznaczne wyrazy

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskGræskTyskTyrkiskKatalanskJapanskSpanskRussiskEsperantoFranskItalienskLitauiskBulgarskRumænskArabiskPortugisiskHebraiskAlbanskPolskEstiskSerbiskSvenskKinesisk (simplificeret)KinesiskDanskFinskUngarskKroatiskNorskKoreanskTjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaanMongolskThailandskVietnamesisk
Efterspurgte oversættelser: KlingonUrduKurdiskIrsk

Kategori Forklaringer - Computere / Internet

Titel
Dwuznaczne wyrazy
Oversættelse
Polsk-Klingon
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

Aby uzyskać dokładne tłumaczenie, prosimy wyjaśnić dwuznaczne wyrazy i podać niezbędne informacje, które pomogą w tłumaczeniu
21 Juli 2005 08:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Marts 2009 10:19

lincheto_14
Antal indlæg: 1
Това, в което вярвам, е онова, което се случва

1 Marts 2009 13:35

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Please do not use the "I would like an admin to check this page" button, just to make a comment.

What's wrong with this text? it was already translated into Bulgarian :
"За да получите точен превод, моля дайте детайли за двусмислени думи и всякаква информация, която може да помогне на преводача"