Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Tyrkisk - hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFransk

Titel
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af ahneton
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
26 Januar 2010 12:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Januar 2010 00:21

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
And another one, please.

CC: cheesecake

27 Januar 2010 00:56

Lizzzz
Antal indlæg: 234
Doesn't it need the word seninle? Or is it imply?

28 Januar 2010 01:30

cheesecake
Antal indlæg: 980
Hi all Yes "seninle" or "biz" might be also in the sentence though it's also OK like this. Most probably the person asked to him "tanışıyor muyuz?" and he said "hayır tanışmıyoruz..."

The bridge: "No we don't meet/don't know each other. I just wanted to be friends."