Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .


Gauti laiškai - Rodrigues

Rezultatai 121 - 134 iš apie 134
<< Ankstesnis1 2 3 4 5 6 7
Autorius
Pranešimas

17 sausis 2010 22:57  

Tsirigoti L. Anastasia
Žinučių kiekis: 57
Francky 5591 hat eine Uebersetzung von mir nicht anerkannt und er sagt mir nicht, was seiner Meinung nach falsch ist, Ich bin der Meinung Ich habe richtig uebersetzt, vielleicht kannst Du mir helfen?
 

17 sausis 2010 23:55  

Tsirigoti L. Anastasia
Žinučių kiekis: 57
Das heisst, obwohl Ich richtig uebersetzt habe und obwohl der Kollege nicht Experte
in Deutsch ist, bin Ich durchgefallen wegen der Umlautschrifftzeichen. Lieben Dank, ist aber das erste Mal sonst hats niemandem gestoert.
Bitte sag mir wo finde Ich die virtuellen Zeichen, keine Ahnung was das ist und lieben Dank fuer Deine Muehe und Deine lieben Art, Anastasia.
 

18 sausis 2010 14:56  

Tsirigoti L. Anastasia
Žinučių kiekis: 57
Lieben Dank Rodrigues, muss erst ueben bis Ich es kann. Sag mal ist es nicht moeglich, wenn man den Text korregiert, dass er nicht durchgestrichen wird? Schoen, wenn jemand endlich bisschen hilft, Anastasia
 

21 sausis 2010 17:54  

nevena-77
Žinučių kiekis: 121
You're welcome
 

23 sausis 2010 21:48  

Minny
Žinučių kiekis: 271
Something seems to go wrong technically. Here you have my reply (again) Improvement: "Ja, ich habe es gemacht. Wir werden sehen was passiert,hoffen auf das Beste." :-)
 

25 sausis 2010 10:33  

dilbeste
Žinučių kiekis: 267
ich hoffe das ich alles beantwortet habe !
 

1 vasaris 2010 16:33  

nevena-77
Žinučių kiekis: 121
"Ich störe dich nicht bei/auf* der Arbeit. Ich warte. Hast du die SMS bekommen?"

*Es kommt auf den Kontext an, ob "bei" oder "auf" richtig ist, ich kann es nicht beurteilen, da ich kein Ungarisch kann.
 

21 vasaris 2010 16:04  

Tsirigoti L. Anastasia
Žinučių kiekis: 57
Mein lieber Rodrigues, Ich habe es geschafft mit ß, ü , ö, ä und Ich hoffe sehr daß du mich künftlich nicht mehr tadelst, Bussi, Anastasia
 

21 vasaris 2010 16:45  

Tsirigoti L. Anastasia
Žinučių kiekis: 57
Danke Vati, Ich habe nie angenommen daß Du nicht Recht hast, danke Dir für die ganze Hilfe und Ich hoffe daß wir ab und zu miteinander reden werden, Du bist ein sehr netter Mensch, vielen Dank.
 

23 balandis 2010 18:26  

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Thanks Franz. But as Lein said there's "isi and it's a conjugated verb". "to live IS to resist"
 

26 balandis 2010 13:33  

Coldbreeze16
Žinučių kiekis: 236
Guten Tag,
how do you do? I'm learning German by myself and I've some doubts. I was wondering if you could spare some time to help me a little
 

21 gruodis 2010 04:02  

Aline Phoenix
Žinučių kiekis: 2
olá Rodrigues, vi sua mensagem no intercambio e eu gostaria muito de aprender alemao, se voce puder me ajudar. Aline
 

31 liepa 2011 20:00  

Fernando V.
Žinučių kiekis: 6
Você não fala o português? Seu sobrenome ( apelido) é português... Posse ajudá-lo com o português, minha língua materna. Também falo alemão, pois vivi na Alemanha (Berlin und FFMain). Saudações, Fernando
 

14 sausis 2015 10:50  

cynthia560
Žinučių kiekis: 1
Hi how are you, permit me to introduce myself,
my name is Mirian ,i base in UK,working in a bank, sorry to disturb you, Just that I like your profile, would you be my friend ? please reply me via my email address if you are interested,

miriankales@outlook.com

best regards Mirian
 
<< Ankstesnis1 2 3 4 5 6 7