Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
.     .


صندوق - humanlot

10 درحدود 10 - 1 نتایج
1
نویسنده
پیام

21 دسامبر 2006 06:21  

jp
تعداد پیامها: 3709
Thx for your translations
 

4 ژانویه 2007 07:03  

samanthalee
تعداد پیامها: 245
嗨,你把“Description-instructions” 译成“描述-介绍"
(见 http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_42451.html)

“介绍”是“introduction” 而不是“instructions” 吧。是译错了吗?
 

8 ژانویه 2007 00:46  

samanthalee
تعداد پیامها: 245
因为地域上的不同,日常用语也不尽相同。我就会很啰嗦地把“Description-instructions”译成“功能介绍-使用说明”。
我只要确定你翻译时没有不小心把原文看错了,我就会接受你的译文。
谢谢你做出了解释。
 

21 ژانویه 2007 01:58  

kafetzou
تعداد پیامها: 6960
Hi humanlot

Very cool avatar!

You said: "http://www.cucumis.org/translation_5_t/view-the-translation_v_44390.html
why you refuse my translation on the above address and according to your profile that seems like you don't know any chinese,so I wonder you made the decision based on what kind of consideration."

I refused your translation because it didn't make any sense in English. The last one of the three looked fine, but the first two seem like random words stuck together.
 

22 ژانویه 2007 00:53  

samanthalee
تعداد پیامها: 245
关于“英雄末路”的建议我接受了。看到kafetzou回你的贴子后,去看了你的“北洋高”译文。恭喜你,上诉成功了。
 

30 ژانویه 2007 02:58  

pluiepoco
تعداد پیامها: 1055
你会做动画吗?能不能给我做个头像?
 

11 فوریه 2007 02:58  

pluiepoco
تعداد پیامها: 1055
新年好!
 

18 مارس 2007 08:37  

erturker
تعداد پیامها: 4
slm çok tatlsın yaaa...
 

12 می 2007 01:58  

pluiepoco
تعداد پیامها: 1055
你是在上海哪里啊?
 

25 سپتامبر 2007 08:01  

pluiepoco
تعداد پیامها: 1055
你近来怎么不参加讨论了呢?
 
1