Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .


Входящие сообщения - smy

Результаты 101 - 120 из примерно общего количества 126
<< Пред1 2 3 4 5 6 7 След >>
Автор
Сообщение

28 Февраль 2008 12:11  

senemtas_mt
Кол-во сообщений: 40
tmm anladım seni teşekkür ederim.
 

2 Март 2008 13:50  

vane3114
Кол-во сообщений: 8
¿Cuántos años tienes? ¿qué has estado haciendo? (como es tu vida) ¿Qué haces?
 

3 Март 2008 12:02  

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
OK, Smy, don't worry - I'm not angry with you... I'm just reminding. Do them when you have time. Kisses.
 

4 Март 2008 11:36  

mygunes
Кол-во сообщений: 221
Smy,cevabın için teşekkür ediyorum.

Seni sürekli rahatsız ettim için özür dilerim.

Saygılarımla

 

7 Март 2008 11:40  

patsyfa
Кол-во сообщений: 8
je ne parle que le francais
je pense que vous me proposez une version plus comprehensible si c'est le cas je suis tout à fait ok j'attends avec impatience la traduction car j'ai d'autre textes à soumettre merci de votre aide
 

12 Март 2008 17:59  

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
Want some more?
 

12 Март 2008 23:58  

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
smy

My purse will explode with so many points

Thanks for your very very kind donation.

Bisous
Ruth
 

17 Март 2008 17:44  

esras
Кол-во сообщений: 4
siteden çıkmak istiyorum yardım et nolur:S
 

20 Март 2008 14:05  

nihil
Кол-во сообщений: 40
smy merhaba,ben biraz tuhaf bişey istiyorum ama bilmiyorum bu mümkün mü?tamamlanan çeviriler kısmında sadece türkçe ve ingilizce olanları bulabilmem mümkün mü?tıkladığımda hepsi çıkıyo
 

21 Март 2008 13:51  

cattan79
Кол-во сообщений: 1
Kan inte turkiska men hittat en sida som kan översätta
 

25 Март 2008 17:58  

nihil
Кол-во сообщений: 40
Ä°yi akÅŸamlar smy;
Çevirisi istenen metinlerin büyük bir çoğunluğu, bana kalırsa büyük anlatım bozuklukları içeriyor.böylece doğru düzgün bir çeviri yapabilme şansımız ortadan kalkıyor.acaba bu sorundan yalnızca ben mi şikayetçiyim?
 

1 Апрель 2008 14:51  

ramazan1481
Кол-во сообщений: 1
lutfen siirimi fransizcaya cevirirmisiniz tesekkur ederim


Help me because I need a traducteure to translate this letter to thank
 

8 Апрель 2008 13:04  

nihil
Кол-во сообщений: 40
smy merhaba,reddedilen çevirimin neden reddedildiğini merak ediyorum ama ztn doğrusunu da çeviren olmamış.dolayısıyla hatalarımı görmek gibi bi şansım nasıl olur?yanıtlarsan çok sevinirim.
 

16 Май 2008 23:03  

01sunset
Кол-во сообщений: 7
merhaba canım önce nasılsın demekle başalamak istiyorum.seninle tanıştığımız günden beri kendimden bazı şeyleri alı koyamadım,içimde farklı hisler ve duygular oluşturdun,kısaca beni kendine o mahsum ve etkileyici bakışların ve kişiliğinizi ortaya koyan sadeliğinizle beni kendinize bir tutsak haline getirdiniz,ve size aşık oldum,sizin beni anlaya bilmeniz için elimden geleni yapmaya çalıştım umarım beni anlayabilmişsinizdir....umarım sizin için göndermiş olduğum bu küçük hediyeyi kabul eder ve hatıra olarak saklarsınız....
 

5 Июнь 2008 15:34  

eren_eren
Кол-во сообщений: 9
mrb nasılsınız bişi sorcaktım romence biliyomusunuz
 

4 Июль 2008 23:08  

dordora
Кол-во сообщений: 1
BONJOUE CA VA ?TU PARLES FRANCAIS,
 

10 Июль 2008 19:44  

1990
Кол-во сообщений: 2
Slm,
ingilizce öğrenmek istiyorum ve bunu için bazı eğitim setlerini araştırdım. Ancak, karar veremiyorum.. Sizce bu tür setlerle elde edeceğim 'yazım yeteneği' ne düzeyde olur?
 

17 Июль 2008 20:08  

aysberk
Кол-во сообщений: 5
Yine hersey susacak....
Geriye tek özlem, gözyaşları, Yanlizlik ve isyan kalacak....
 

29 Август 2008 02:48  

montse_04
Кол-во сообщений: 3
Hello...
my name is Montse, i'm mexican and i'm new in cucumis.

i'd like to konw if you can help me.
i want to learn your language because my fiancé is turkish and he doesn't speak english well so it's so complicated to communicate between us.

Thank you so much.... and i'll wait your answer.
take care your self.
bye bye
 

27 Ноябрь 2008 13:46  

erdall78
Кол-во сообщений: 2
TÃœRK OLMANIN ONURU DÃœNYAYA HÃœKMETMEKTEN DAHA BÃœYÃœK...........
 
<< Пред1 2 3 4 5 6 7 След >>