Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .


Sanduče - fikomix

Rezultati 21 - 40 od oko 40
<< Sledeci1 2
Autor
Poruka

15 Februar 2009 17:55  

zivot
Broj poruka: 2
çok çok teşeküürr ):o
 

15 Februar 2009 18:50  

CursedZephyr
Broj poruka: 148
Şu çeviriye de bi bakar mısın? http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_206905.html 'upravo' yerine ne kullansak bilemedik.Zira pek çok değişik anlamı var.
 

15 Februar 2009 21:36  

CursedZephyr
Broj poruka: 148
'Sada'sı yok cümlenin,yalnız 'upravo' var da sorayım bi dedim.Öyle değiştiriyorum o zaman,teşekkürler tekrar
 

25 Februar 2009 19:30  

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
fiko,
bugun 'sen de benim cok sey ifade ediyorsun...' gibi bir ceviri yapmissin sanirim, onu bulamiyorum ve duzeltilmesi ereken bir yer var. onun linkini bana acil gonderebilirmisin lutfen.
 

11 Mart 2009 12:08  

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Здравей, искам да те питам този превод, за който си гласувал/а, че е верен, с оригинала на турски ли го сравняваш, или с английската версия? Защото според английския превод има разминавания.
 

20 April 2009 08:44  

baranin
Broj poruka: 99
Yine size işimiz düştü, umarın can sıkmıyorumdur."na tebe" ile "za tebe" arasındaki fark nedir?
Teşekkürler.
 

23 Juli 2009 13:52  

RIGOLETO
Broj poruka: 3
TESEKKURLER...
 

23 Juli 2009 22:15  

begüm_92
Broj poruka: 12
pekii..teşekkür ediyorum sana=)))
 

13 Avgust 2009 20:32  

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
You're very welcome indeed! Don't hesitate to ask me, it's a pleasure to be able to help :-)
 

15 Avgust 2009 00:35  

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Vidim da si bio vise nego vredan - svaka cast

Izvinjavam se sto sam bila odsutna (i sto toliko tekstova ceka ocenjivanje), ali nisam bila u najboljem raspolozenju jbg

Obecavam da cu se ukoliko sutra baciti na posao i barem vecinu dovesti u red



P.S. Cestitam na unapredjenju
 

15 Avgust 2009 12:56  

cr4zysLay3r
Broj poruka: 2
krdes sn ii bliosn rusca fln bna msn verirmsn
 

19 Avgust 2009 00:48  

cr4zysLay3r
Broj poruka: 2
Que me digas para mi ne demek ?
 

27 Avgust 2009 20:21  

whitee
Broj poruka: 33
Profilinizdeki Mevlana'ya ait sözleri okudum. Hepsi gerçekten mükemmel..
 

11 Septembar 2009 14:14  

kendin_ol_19
Broj poruka: 99
Şu şiirimin çevirisine bir bakarmısın hiç çeviremedim güzel çeviremedim.... ''http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_235930.html''
 

24 Septembar 2009 14:21  

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Fiko, resmindeki penguen ne kadar şirin ve tatlı!
Çok ama çook beğendim!
 

11 Oktobar 2009 22:52  

cheesecake
Broj poruka: 980
Hayır Haksızlık etme kendine, sayfandaki istatistikler senin çabalarını da gösteriyor ve ben bunların devamını diliyorum
 

23 Oktobar 2009 13:53  

liria
Broj poruka: 210
zdravo Fikomixe,
kako si?
jas sum dobro,
sega sum ekspert za albanski i mnogu sum zbuneta,
gledam deka imam mnogu rabota
se trudev da citam kolku sto mozam od stranicite sto mi gi dade administratorot, ama pak imam mnogu prashanja.
Sega imam pristap i do forumot, i ne znam...
Ako imas malku vreme, ne mora vednash,
koga ke mozes,
dali bi mi objasnil na kratko kako treba jas da rabotam?
Dali mozam i ponatamu da preveduvam?
Koi ke gi ocenuva moite prevodi?
Ako imas vreme Fikomix,
ako ne, ne e problem,
voopsto nema da se lutam?
Puno selama.
 

28 Oktobar 2009 11:11  

liria
Broj poruka: 210
a,
imam edno prasanje,
vo koi slucai treba da kliknam na "sakam eden administrator da go vidi ova...?"
 

11 Januar 2010 21:42  

nevena-77
Broj poruka: 121
Ћао, мислим да ти је превод добар. Поздрав!
 

22 Februar 2010 14:19  

kuki75
Broj poruka: 2
Many Thanks for your help mate, much appreciated.
 
<< Sledeci1 2