Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - Witchy

약 32개 결과들 중 21 - 32
<< 이전1 2
글쓴이
올리기

2007년 2월 12일 19:07  

luckyblu
게시물 갯수: 15
ebbrava streghina mia! ccin (per la streghina)

direi piuttosto, fata, con tanto di bacchetta magica.

che ti risolve, di colpo, ogni problema.

pourtant, c'est pas la confrontation que je redoute, ma è, appunto, il confrontarsi (e manco un confronto APERTO lo è stato) per delle ragioni futile.

per ciò ti ringrazio per ogni cosa tu abbia considerato necessario di fare nel proposito.


mi piacerebbe immergermi di più in questo mondo....sapessi solo da dove cominciare ad afferrarlo!

intanto, ti segnalo il mio ultimo post, l'ultima traccia di me, nel MIO mondo: si chiama ASSENZA. la trovi su theotherside.blogs.it.

per sapermi di più. per capire meglio.


abbraccio,

AD

 

2007년 3월 3일 16:32  

Witchy
게시물 갯수: 477
Scrivo qua sperando che leggerete questo messaggio.

Da domani fino a giovedì, sarò assente.
Se mi manderete un messaggio, non potrò rispondervi subito.

E se ci sono traduzioni per le quali avrete bisogno di me, lasciatemi pure un messaggio con il link.
Andrò a vedere quando tornerò.
 

2007년 3월 12일 16:08  

apple
게시물 갯수: 972
Witchy, qui c'e un doppione da cancellare
http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_16629.html
questo è quello giusto
http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_16816.html
Se almeno mi ricordassi come fare il link: avevo per promemoria un messaggio di Nava che non c'è più, mannaggia!
Poi questo
http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_16967.html
è da cambiare dall'arabo al persiano.
Questo è da cancellare (v. messaggi)
http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_48518.html
 

2007년 3월 16일 21:29  

nava91
게시물 갯수: 1268
Ecco qui la traduzione inglese che ho chiesto per il testo "miei dolci occhi neri"... Però è ancora da valutare...
 

2007년 6월 29일 18:22  

jair_jacef
게시물 갯수: 1
dove? la signora degli occhi bei?
 

2007년 7월 9일 03:28  

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Which text do you mean, "have edited in good italian" ???
Could you give me the link to it?

Thanks,
Rodrigues
 

2007년 7월 11일 18:25  

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
But now it's to late for me to translate it, because someone has it just translated...

But neverthelesse thanks for the corrections - I can now understand it - (still without seeing the german text, because have no access).

Greetings.
 

2007년 7월 23일 08:59  

TotAno
게시물 갯수: 4
come faccio a cancellare il mio account da cucumis??? rispondimi per favore!!!
 

2007년 7월 24일 10:21  

gulcan306
게시물 갯수: 2


We would like you to translate the translation number 175 fro italian to english please.
Thanks for your reply.
Here is the ail address below
gulcan306@hotmail.com
 

2007년 11월 15일 13:08  

Boxer1
게시물 갯수: 2
c'est possible faire connaisance avec vous?
 

2008년 4월 14일 15:01  

carmen ciumarnean
게시물 갯수: 2
Buon giorno a tuti,
non capisco una sola cosa: perche questo sito non mi lascia tradurre dal rumeno all'italiano...ho capito che la mia madrelingua e rumeno, pero sono una tradutrice autorizzata, quindi faccio lo stesso lavoro dal rumeno all'italiano pure...e solo una domanda per capire bene come funziona questo sito...comunque, sono contentissima di trovarmi qui con voi e mando a tutti i miei saluti...Carmen
 

2008년 12월 1일 01:48  

osnaldosantos
게시물 갯수: 27
Ciao Witchy!

Come va!

 
<< 이전1 2