Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - ahmedhmd2000

약 6개 결과들 중 1 - 6
1
글쓴이
올리기

2005년 9월 28일 15:09  

ahmedhmd2000
게시물 갯수: 10
Dear sir,
Thank you very much for you approval and I promise you that I will be in touch with you as far as possible in future
With regards.

Hmood Tayah
Mosul - Iraq
 

2005년 9월 28일 15:29  

ahmedhmd2000
게시물 갯수: 10
Dear all members of Cucumis,
I'm translator of English-Arabic language and ready to help any members to translate any text concern with this feild.
with pleasure

Hmood.
 

2005년 9월 28일 15:44  

cucumis
게시물 갯수: 3785
Hi and welcome here,
You can check for the arabic translations to be done here.
For now, there aren't any because marhaban has done all the work before you .
 

2005년 9월 29일 21:17  

marhaban
게시물 갯수: 279
☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻
أولا وقبل كل شيء أخي الكريم ahmedhmd2000
نرحب بك عضوا جديدا بين أفراد منظ.كوكوميس
هذا المكان كما ينص عليه مبدأ المنظمة هو للـتعاون الجماعي وتبادل الخبرات اللغوية للتقارب بين المجتمعات
و بين جميع أفراده ليس بين أعضاء معينين فقط نتـأسف لمحتوى رسالتك الصادرة بتاريخ28 سبتمبر 2005 15:43المرسلة إلى SubZero . ( لا عليه)
أما فيما يخص الأشهر العربية فلقد ترجمت من اللــغة الفرنسية لكثرة إستخداماتها في شمال إفريقياوهي أقرب للواقع من حيث الترجمة، بينما الأشهـــــر العربية هي موجودة فعلا. محرم-صفر-ربيع الأول-ربيع الثاني-جمادى الأولى-جمادى الثانية-رجب-شعبان-رمضان-شوال-ذو القعدة-ذو الحجة
☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻☻

 

2005년 9월 30일 09:03  

Lele
게시물 갯수: 32
Marhaban!!!
Thanks so much for offering your help. My Arabic help is not too good, but I try to help. If u see my translation can be corrected, please contact me

Have a nice day!

Lele
 

2005년 10월 1일 17:34  

marhaban
게시물 갯수: 279
₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪
₪ أخي العزيز ahmedhmd2000 ₪
لا عليه مرحبا بك مرة أخرى بين أحضان منظ.كوكوميس وبين أفرادها الأعزاء لـقــد وصل عدد الأعضاء في هذه اللحظة بالذات 339عضوا من بينهم عدد كبير مــــــــن الإخوة العرب من جميع الدول العربية وخارجها فمرحبا بهم جميعا ولكن نحن ننــتظر مشاركاتهم المثمرة في الترجمة فما عليهم الاّ متابعة جديد الموقع في الترجمـــــــــــات المقترحة من جميع أفراد منظ.كوكوميس لترجمتها إلى اللغة الأم(اللغة العربية) أولغات أخرى إن كنت تجيدها كتابة ونطقا .فتقدّم عملك كنص مترجم ثم يقترح على الــــخبراء لتقييم جودة ترجمته وذلك بالتنقيط (إعطاء نقطة تقييمية تتراوح بين 0-10) فــــــــــتتم الموافقة عليها ،رفضها أو تصحيحها إن أمكن.

₪ مع التحية والتقدير والإحترام₪أخوك marhaban
₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪
 
1