Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Εισερχόμενα - turkishmiss

Αποτελέσματα 81 - 100 από περίπου 223
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ••Επόμενη >>
Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Μάρτιος 2008 23:26  

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
don't mention it
ok thanks i might take you up on the offer:-)


 

19 Μάρτιος 2008 12:26  

mustsah
Αριθμός μηνυμάτων: 19
selam nasılsın
 

24 Μάρτιος 2008 12:17  

mustsah
Αριθμός μηνυμάτων: 19
iiii allah daha iyi etsin
 

8 Απρίλιος 2008 17:20  

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Medal
 

9 Απρίλιος 2008 01:50  

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Félicitations ma petite miss.

Je suis très, très heureuse de te trouver médaillée

Comment vont tes préparations pour le Bac?

Viens tester le forum des admins

Bises
Tantine
 

13 Απρίλιος 2008 00:33  

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Coooooool!!!

Je viens de voir ton nom sur la page des membres, avec la médaille à côté.

C'est bien comme ça, on te trouve plus facilement quand tu es connectée

Big Bises
Tantine
 

14 Απρίλιος 2008 03:32  

Diego_Kovags
Αριθμός μηνυμάτων: 515
I saw everybody talking about your medal... would u mind if i asked what it means?
 

14 Απρίλιος 2008 11:55  

Diego_Kovags
Αριθμός μηνυμάτων: 515
Wow! That's awesome! Congratulations! You deserve it!
Thanks also for the explanation!

Bises!
 

18 Απρίλιος 2008 06:26  

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Hi, Miss.
 

18 Απρίλιος 2008 10:14  

boxer20
Αριθμός μηνυμάτων: 7
TÅžEKKÃœRLER.
 

20 Απρίλιος 2008 17:46  

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
Thanks, 10 points transferred.
 

22 Απρίλιος 2008 19:26  

painter
Αριθμός μηνυμάτων: 20
slm bana ingilizce de yardımcı olabilirmisin.şimdiden tşk ederim
 

30 Απρίλιος 2008 17:34  

Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Miss, j'aimerais s'il te plaît avoir ton avis sur une traduction turc-français qui attend depuis une semaine d'être évaluée.
Merci.
 

1 Μάϊ 2008 01:38  

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
OK, now it is correct.
 

3 Μάϊ 2008 21:12  

cesur_civciv
Αριθμός μηνυμάτων: 268
Tekrar merhaba, şimdi Türkçe'de. İstediğin gibi olsun, cesur olur, civciv de olur. Biliyorsun tabii ki anlamkarını. Belki de civciv bana daha yakışır..

Ve de sen Türkçe'yi nerede öğrendin? Fransa'da Türkçeni geliştirmek zor değil mi? Daha önce Türkiye'de oturdun mu?
 

3 Μάϊ 2008 22:18  

cesur_civciv
Αριθμός μηνυμάτων: 268
Hello again, then I try to write in English.
It seems everyone calls you Miss, so I'd like to do the same thing, all right?

 

5 Μάϊ 2008 08:36  

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Thanks, turkishmiss, but I don't think that can be done in Spanish (although I'm not sure ...). Why didn't you put your comment under the translation?
 

8 Μάϊ 2008 10:22  

acuario
Αριθμός μηνυμάτων: 132
Because I have a turkish friend and he said me, but I don't know if the translation is O.K.
 

9 Μάϊ 2008 22:51  

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Of course. I could try
Wich are the translations?
 

13 Μάϊ 2008 19:37  

amelie59
Αριθμός μηνυμάτων: 4
salut merçi pour la traduction pourrais m'en retraduire un autre sil te plsit sa serai sympa de ta part
merçi d'avance
 
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ••Επόμενη >>