Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Εισερχόμενα - lilian canale

Αποτελέσματα 321 - 340 από περίπου 688
<< Προηγούμενη•• 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ••Επόμενη >>
Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Νοέμβριος 2008 15:04  

sevrin1
Αριθμός μηνυμάτων: 1
merhaba fransızcamı geliştirmek istiyorum.fransızca bilen msn arkadaşları arıyorum.sevrin1@hotmail.com
 

17 Νοέμβριος 2008 12:47  

gennacin
Αριθμός μηνυμάτων: 1
buona la traduzione! ciao
 

18 Νοέμβριος 2008 17:39  

cattiee
Αριθμός μηνυμάτων: 1
i agree with you and i trust you
 

22 Νοέμβριος 2008 14:33  

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Lily, I add some sentences at my profile, can u have a look if there are some mistakes?
 

28 Νοέμβριος 2008 12:06  

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Stop giving me points please


 

28 Νοέμβριος 2008 14:09  

angwaforlouie
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Hello good day to you.I am called Louie and i live in Cameroon i will so much love to know you and so that we can be great friends.
 

29 Νοέμβριος 2008 20:39  

genius.33
Αριθμός μηνυμάτων: 4
İlk oyun, Australlia'da yaptı, bir suçluyla, 1789'da attı, George Farquhar'ın, "Toplayan memur" olduğuydu. Bu performanstan altı yıl sonra, bir suçlu, Robert Sidaway'ın, Avustralya'nın ilkinin, tiyatroya ruhsat verdiğini açtığını adlandırdı. Birçok diğeri gibi, o, İngiltere'den sömürgeye çalmak için taşınmıştı, ama 1794'te o, grantedandı, mutlak aftır. 1796'da o, zil sırasında bir playhauseyi inşa etti, şimdi Bligh caddesi, Sydney'in iş bölgesinin kalbinde. Daha sonra iki yılın civarında, o, onu kapatmak için emredildi çünkü Sydney'in underclassı rutin olarak, izleyicinin evlerini soydu, onlar, tiyatroda olurken. Bir tiyatroyu çalıştırmakta ikinci bir deneme, 1800'de denendi, ama o yakında, ilk olarak aynı kaderi karşıladı.
 

29 Νοέμβριος 2008 21:06  

genius.33
Αριθμός μηνυμάτων: 4
OK thank you so much...
 

29 Νοέμβριος 2008 21:07  

genius.33
Αριθμός μηνυμάτων: 4
do you want to chat with me?=)
 

1 Δεκέμβριος 2008 14:02  

Caru
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Obrigada pela tradução!
 

2 Δεκέμβριος 2008 11:07  

osnaldosantos
Αριθμός μηνυμάτων: 27
Ciao Lilian.

Grazie per tutto!
A presto.

Osnaldo Santos
 

3 Δεκέμβριος 2008 16:44  

carolinehardestam
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Hej är du bra på spanska? behöver lite hjälp med en text som ska översättas, skulle vara jätte snällt
 

6 Δεκέμβριος 2008 21:43  

nagataki
Αριθμός μηνυμάτων: 1
bana yardımcı olabilirmisin
 

9 Δεκέμβριος 2008 13:41  

quest-ce que cest
Αριθμός μηνυμάτων: 24
Dear lilian,

Althogh you don't speak turkish, how can you reject my translations? I would really like to learn the mistakes that I made in this translation, please inform me about my mistakes or else this will be the last time that I translate a text.

http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_190889.html

This is just a translation site that people join to spend some good time. If you always behave so strict, you will lose many users. There are many ways to correct the mistakes. But rejecting the entries because of little mistakes is unfair in a platform in which even experts make so many mistakes.
 

10 Δεκέμβριος 2008 21:22  

simge35
Αριθμός μηνυμάτων: 1
thank u very much
 

11 Δεκέμβριος 2008 09:38  

JG
Αριθμός μηνυμάτων: 10
Bom dia Lilian,

Obrigada pela sua sugestão. Está igualmente correcto. Gostei! modifiquei a tradução!

JG
 

11 Δεκέμβριος 2008 17:41  

Gilson Oliveira
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Oi..como faço para escrever em Grego o texto que preciso traduzir para o portugues..se puder me ajudar..agradeço..bjs
 

16 Δεκέμβριος 2008 00:50  

itsatrap100
Αριθμός μηνυμάτων: 279
Hi,
Just noticed..
Under submission rules, the last bit should be "Texts with errors are very difficult to translate."

[6] PROOFREAD YOUR TEXT. If you have written or transcribed your text yourself, please check it for errors, even if you don't know the language it is written in. Texts with errors are very difficult for translate.

Thanks.

 

16 Δεκέμβριος 2008 15:26  

neskafe
Αριθμός μηνυμάτων: 2
no special reason.... i only want to delete my account oo cucumis.... and i dont knew how to di it :/
 

17 Δεκέμβριος 2008 01:36  

liviasta
Αριθμός μηνυμάτων: 3
romani opulenti multos servos habebant
preciso dessa tradução urgente , ajuda?
 
<< Προηγούμενη•• 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ••Επόμενη >>