Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
.     .


Gelenler - Ricciodimare

9 sonuçtan 1 - 9 arası sonuçlar
1
Yazar
Mesaj

24 Mayıs 2007 20:17  

kafetzou
Mesaj Sayısı: 6982
Please state why you think this translation is wrong under the translation.
 

25 Temmuz 2007 10:51  

Xini
Mesaj Sayısı: 1613
Potresti dare un'occhiata qui?
Grazie.
 

26 Temmuz 2007 11:54  

Xini
Mesaj Sayısı: 1613
Eh sì che è ancora valida. Aspettiamo una risposta.
 

29 Temmuz 2007 16:41  

Cisa
Mesaj Sayısı: 737
Hi Ricciodimare!
Could you please tell me these in Italian? It´s for my wiki article.

Hi!
I love

Thanks a lot,
Cisa
 

30 Temmuz 2007 17:59  

nava91
Mesaj Sayısı: 1299
E finalmente una nuova stella!!
 

1 Eylül 2007 19:00  

tristangun
Mesaj Sayısı: 1019
heya! what is 'enjoy' in Italian?
thanks alot,,
Nathan
 

1 Eylül 2007 19:26  

tristangun
Mesaj Sayısı: 1019
thanks
but I was wrong,
I have to translate something outof Estonian into Italian, and the word is Naudime,
'to enjoy' is 'Nautima'

Naudime = let's enjoy,, what's that in italian?

Arrividerci!
Nathan
 

15 Şubat 2008 14:35  

Diego_Kovags
Mesaj Sayısı: 509
Ciao! Puoi confermare se questa traduzione è correta, per favore?
http://www.cucumis.org/traducao_42_t/ver-traducao_v_113511.html

Se non sai il portoghese posso trovare una ponte.
 

26 Haziran 2008 17:06  

Oana F.
Mesaj Sayısı: 355
Ciao! Grazie per la traduzione "Registro delle Imprese". Vorrei chiederti se hai usato lingua inglese come ponte o hai tradotto diretamente dal romeno?
Oana
 
1