Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .


Bandeja de Entrada - Lizzzz

Resultados 21 - 23 de aproximadamente 23
<< Anterior1 2
Autor
Mensaje

30 Abril 2010 17:51  

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I don't know what is going on...
Don't you get my messages?
 

14 Julio 2010 04:12  

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Hi Liz,
I think this is a misspelling for "few," because the word "few" would make perfect sense in that sentence, whereas "felo" isn't even an English word?
 

14 Julio 2010 04:19  

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Hi again Liz,
I suppose you mean this translation (could you put the reference in your note next time please?).
After having read the whole text, I noticed the writer puts people's names in small letters ("kaka" ), so "felo" may be someone's name (or the name of a place perhaps?), and the "felo pages" in the scrapbook would therefore be "pages about felo"; "pages with pictures and/or stories about felo"?
Hmmm...
 
<< Anterior1 2