Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Italų - Quem pastores

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųItalų

Pavadinimas
Quem pastores
Tekstas
Pateikta capitanguercino
Originalo kalba: Lotynų

Quem pastores laudavere,
quibus angeli dixere:
"absit vobis iam timere:
natus est rex gloriae"

Ad quem amgi ambulabant
aurum, thus, myrrham portabant
immolabant haec sincere
leoni victoriae

Exultemus cum Maria
in coelesti hierarchia
natum promat voce pia
dulcicum melodia

Pastabos apie vertimą
Desidero la traduzione testuale di questo canto natalizio. Grazie.

Pavadinimas
I pastori
Vertimas
Italų

Išvertė luccaro
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Lo lodarono i pastori,
ai quali gli angeli dissero:
"fugga da voi la paura,
è nato il re della gloria"

Camminano fino a lui i magi
portando oro, incenso, mirra
e li offrono con sincerità
al leone della vittoria

Esultiamo con Maria
nella celeste gerarchia
la melodia con voce santa
svela il dolce nato
Pastabos apie vertimą
la traduzione è letterale, quindi l'italiano non è bello, ma almeno si capisce.

"Lo"=Gesù
"Leone della vittoria"=Gesù è detto nelle profezie 'leone di Giuda', 'leone vittorioso'
"Dolce nato"=il bambino Gesù
Validated by luccaro - 15 rugpjūtis 2006 16:04