Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Italų - Ciao,mi ha detto molto di te un tuo fratello che...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųRusųUkrainiečių

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Ciao,mi ha detto molto di te un tuo fratello che...
Tekstas vertimui
Pateikta diego114
Originalo kalba: Italų

Ciao, mi ha detto molto di te un tuo fratello che conosco, sai anche parlare la lingua russa. Mi ha detto che vai anche a Pordenone, è vero? Ti voglio tanto bene, cosa aspetti, uniamo i nostri corpi.
Pastabos apie vertimą
<Bridge by alexfatt>

"Hi, one of your brothers that I know told me much about you, (he told me) you can even speak Russian language. He told me you're going also to Pordenone, is it true?
I love you so much - what are you waiting for? - let's join our bodies."

N.B: there's no "(he told me)" in the Italian text, I added it to make it clear for translators.
"Pordenone" is a city situated in Northern Italy.
Patvirtino alexfatt - 19 vasaris 2012 12:16





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 vasaris 2012 23:13

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Before edits:

"Ciao,mi ha detto molto di te un tuo fratello che conosco,sai anche parlare la lingua Russa.Mi ha detto che vai anche a Pordenone e vero? Ti voglio tanto bene,cosa aspetti,uniamo i nostri corpi."