Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - I don't know, I think it's because ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųBulgarų

Kategorija Pokalbiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
I don't know, I think it's because ...
Tekstas vertimui
Pateikta ju_rd
Originalo kalba: Anglų

I don't know, I think S.'s brother, J., might get a little jealous.

Pastabos apie vertimą
<edit> Before edit : "i dont know, i think Scoes brother joey might get a little jealous" </edit>

Male name abbrev. acording to our rule #1 -before edit : "joey"-


<edit>#2. According to a belated answer from the requester, it seems the original text reads as follows : "I don't know, I think Scoes's brother, Joey, might get a little jealous" </edit> this edit cancels the preview one, thus.
Patvirtino Francky5591 - 30 sausis 2011 13:15





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 sausis 2011 21:37

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
ju_rd,

[5] ПУНКТУАЦИЯТА, УДАРЕНИЯТА И ОРИГИНАЛНОТО ИЗПИСВАНЕ СА ЖЕЛАТЕЛНИ. Ако езикът на изходния текст е Вашият роден език, трябва да въведете текста си като използвате оригиналното изписване на езика, с пълната пунктуация и ударения, които този език изисква. Ако не направите това, Вашата молба може да бъде отстранена от администраторите.

[6] ПРОВЕРЕТЕ ТЕКСТА СИ. Ако сами сте съчинили или преписали текста си, моля проверете го за грешки, дори когато не знаете езика, на който е написан. Текстове с грешки се превеждат много трудно.


28 sausis 2011 21:51

ju_rd
Žinučių kiekis: 12
Поставила съм го в оригиналния му вид.Незнам как да го поправя.