Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Lotynų - Oh magnífico Belzebú, rey de los Fríos Infiernos...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųLotynų

Kategorija Literatūra - Kultūra

Pavadinimas
Oh magnífico Belzebú, rey de los Fríos Infiernos...
Tekstas
Pateikta Viddelke
Originalo kalba: Ispanų

Oh magnífico Belzebú, rey de los "Fríos Infiernos" y protector de la humanidad. A ti acudimos convocando tu sagrado nombre.
Pastabos apie vertimą
Este es un texto para un cuento que estoy haciendo de terror.
La escena es un rito donde convocan al demonio Belzebú (ojo, no es Lucifer ni Satanas).
Las palabras "Frios Infiernos" son del lugar que habita Belzebú. Tambien necesito que lo traduzcan al latín.
Gracias por el apoyo.

Pavadinimas
O magnifice Beelzebub, rex...
Vertimas
Lotynų

Išvertė alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

O magnifice Beelzebub, rex "Gelidorum Locorum Infernorum" patroneque humani generis. Ad te sacrum nomen tuum appellantes pervenimus.
Validated by Aneta B. - 19 rugpjūtis 2010 14:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 rugpjūtis 2010 15:54

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hello, dear Lilly!
Can I have a bridge for evaluation, please?

CC: lilian canale

13 rugpjūtis 2010 22:04

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"Oh great Beelzebub, King of the "Cold Hells" and protector of mankind. To you we come calling out your holy name."

14 rugpjūtis 2010 13:53

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thank you, dear Lilly!

---

Hello, Alex! Very good translation according to me. Let's wait for the opinion polls now.

14 rugpjūtis 2010 15:10

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Thanks Aneta!

20 rugpjūtis 2010 22:57

Viddelke
Žinučių kiekis: 1
gracias alex por tu traduccion.

25 rugpjūtis 2010 22:55

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
De nada Viddelke. ¡Buena suerte!