Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Portugalų (Brazilija) - damnum in re ipsa

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Verslas / Darbas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
damnum in re ipsa
Tekstas
Pateikta crisbr
Originalo kalba: Lotynų

damnum in re ipsa

Pavadinimas
O dano independe de prova.
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

O dano independe de prova.
Validated by casper tavernello - 13 rugpjūtis 2010 21:55





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 birželis 2010 19:00

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Literalmente: "O dano está na própria coisa". Na verdade, usa-se no sentido de que um determinado dano não carece de provas, posto estar evidente, mas isso não se aplica somente ao dano moral.

Retirar a palavra "moral", a meu ver, é suficiente.