Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Suomių - Give-points-%s

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųVokiečiųKatalonųEsperantoTurkųJaponųIspanųRusųPrancūzųBulgarųRumunųArabųPortugalųIvritoItalųAlbanųLenkųŠvedųČekųSuomiųSupaprastinta kinųKinųKroatųGraikųSerbųDanųVengrųNorvegųKorėjiečiųSlovakųPersųKurdųLietuviųAfrikansasMongolų
Pageidaujami vertimai: Urdų kalba

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
Give-points-%s
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

Give points to %s
Pastabos apie vertimą
%s is a username, keep it untransalted

Pavadinimas
Anna-pisteitä-%s
Vertimas
Suomių

Išvertė Hezer
Kalba, į kurią verčiama: Suomių

Anna pisteitä %s:lle
Validated by cucumis - 6 lapkritis 2005 10:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 lapkritis 2005 10:31

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
%s is will be dynamically replaced by the username of a member. As I don't understand why there is ":", could yuo confirm it's the right translation?

6 lapkritis 2005 17:08

Hezer
Žinučių kiekis: 3
in finnish we have endings to show for examble
"for/to someone" ending is "lle"
and
"from somewhere" "sta/stä"
when sometimes the subject is unknown or it's number or something, we add ":" to separate the ending from subject.

If it's disturbing with code, that username wont show, you can add space, it will be still readable for finnish.

6 lapkritis 2005 18:29

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
OK, I understand. It's not disturbing code. I can let without the space bewenn %s and lle, it will still work.