Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - O que o amor constroi nem o ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Lotynų

Pavadinimas
O que o amor constroi nem o ...
Tekstas
Pateikta roquevedo
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

O que o amor constroi nem o sobrenatural pode separar
Pastabos apie vertimą
frase para tatuagem minha namorada morreu

Pavadinimas
Quod amor struit
Vertimas
Lotynų

Išvertė Efylove
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Quod amor struit, id ne divinum quidem disiungere potest.
Pastabos apie vertimą
"Sobrenatural" can be translated "divinum", "magicum" or "supernaturale" (this one, however, is a later and less used word).

Bridge from Lilian for evaluation:
"What love builds, not even the supernatural can separate"
Validated by Aneta B. - 21 rugsėjis 2009 17:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 rugsėjis 2009 14:49

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Efee, ne can be connected only with coniunctivus... For indicativus we use simply "non"...

struxit - why did you use past tense? In a bridge we have praesent.


21 rugsėjis 2009 16:33

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Ops, I didnt't see the present tense.
"Ne" is with "quidem" ---> ne...quidem = not even.

21 rugsėjis 2009 16:41

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Yes, of course!