Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Anglų - Който ял-ял,отпуската свърши.Край на готвенето....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųAnglų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Който ял-ял,отпуската свърши.Край на готвенето....
Tekstas
Pateikta realnainejna
Originalo kalba: Bulgarų

трябва да има и друг свят.Ако целият свят плакнеше очи в голотата ми не бих била звезда,а помията на света.бих споделила тялото си единствено с мъжа който ме заслужава.
Pastabos apie vertimą
американски диалект

Pavadinimas
There must be another wolrd!
Vertimas
Anglų

Išvertė dihanie
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

There's got to be аnother world! If the entire world stared in my bareness I wouldn't be a star, but the pigwash of the world. I would only share my body with the man who deserves me!
Pastabos apie vertimą
Не претендирам, че е най-прекрасния превод. Простичко го преведох, но това е смисъла... Ако може някой с по богат речник от мен да го напише малко по-поетично ще се радвам:)
Validated by lilian canale - 4 spalis 2009 14:06