Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - ÅŸeyda acabou de xıngar!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Turkų

Kategorija Sakinys - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
şeyda acabou de xıngar!
Tekstas
Pateikta jotape
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

şeyda acabou de xıngar!
Pastabos apie vertimą
uma amıga turca tentou traduzır ısto para mim mas nao soube. como se dız em turco?

Pavadinimas
Ş. küfür etmeyi yeni bıraktı.
Vertimas
Turkų

Išvertė aqui_br
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Ş. küfretmeyi yeni bıraktı.
Validated by 44hazal44 - 3 balandis 2009 19:19





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 kovas 2009 18:53

Leturk
Žinučių kiekis: 68
ÅŸeyda acabou de xingar

31 kovas 2009 18:31

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Yani düzeltmemiz gereken nedir Leturk?

CC: Leturk

1 balandis 2009 02:37

aqui_br
Žinučių kiekis: 123
Ben Şeyda yazmıştım oraya ancak nasıl oldu anlamadım Ş. olarak çıktı...

1 balandis 2009 13:31

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Aqui_br,
Orayı ben değiştirdim, cucumis isimlerin tüm olarak yazılmasını kabul etmiyor. Bu yüzden bir kaynak metinde isim gördüğün zaman ismin baş harfini yazıyorsun.

2 balandis 2009 03:12

aqui_br
Žinučių kiekis: 123
Bilmiyorudum Leturk'te bunu uyarmak istedi zannedersem...

2 balandis 2009 18:12

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Tamam, o zaman biraz daha oy bekleyelim, sonra onaylarım.

3 balandis 2009 01:08

aqui_br
Žinučių kiekis: 123
Fica vontade!