Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Ispanų - dejar que la niña no se apresure a todo el tiempo

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųRusųUkrainiečių

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
dejar que la niña no se apresure a todo el tiempo
Tekstas vertimui
Pateikta Kali.85
Originalo kalba: Ispanų

dejar que la niña no se apresure todo el tiempo
Patvirtino lilian canale - 25 birželis 2009 22:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 birželis 2009 22:41

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
<Bridge for evaluation>

"to let the girl not be in a hurry all the time"

This original should have been corrected, sorry

CC: Sunnybebek

25 birželis 2009 23:02

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
It's OK, Lilly

Thank you a lot for the bridge