Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Turkų - hvem helvede er du ?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
hvem helvede er du ?
Tekstas
Pateikta Darkane
Originalo kalba: Danų

hvem helvede er du ?

Pavadinimas
Allah askina sen de kimsin?
Vertimas
Turkų

Išvertė esahin
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Allah askina sen de kimsin?
Validated by FIGEN KIRCI - 8 kovas 2009 14:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 vasaris 2009 12:52

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Do you really translate "Hell" with "The love of Allah" ??

2 kovas 2009 19:04

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
hi, dear lenab!
could you help me here, please, what is the neaning of this sentence?

3 kovas 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
merhaba,hazal ve CZephyr!
sizce, 'Who the hell are you?', turkcede en dogru nasil ifade edilir?
'sen de kimsin' mi,
'sen de nereden ciktin' mi,
'Allah askina sen de kimsin' mi ?
(saskin veya kizgin hallerde kullanilan kaba bir ifade)

CC: 44hazal44 CursedZephyr

2 kovas 2009 23:45

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Bence ''allah aşkına, sen de kimsin'' en iyisi çünkü dediğin gibi kabaca olan ifade o bence, ''allah aşkına'' deyince zaten kişinin şaşkın ve/veya kızgın olduğu(veya sitem ettiği) anlaşılır.