Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - Freedom comes when you learn to let go.

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųArabųPrancūzųItalų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Freedom comes when you learn to let go.
Tekstas vertimui
Pateikta Rogeres
Originalo kalba: Anglų

Freedom comes when you learn to let go.
23 sausis 2009 03:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 gruodis 2012 19:56

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Hi Lilian!

May I ask you some clarifications? What does "let go" refer to in English? People or things? Or both?
Some improvements might be needed in the Italian translation.

Thanks a lot in advance

CC: lilian canale

5 gruodis 2012 21:41

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Alex,

Here it may mean "don't mind" or "allow something to go free".

In Portuguese we'd say: "deixar pra lá" (não esquentar a cabeça) "não ligar"

5 gruodis 2012 22:18

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Fine, now I see what it means. Thanks!