Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Arabų-Anglų - السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųAnglųDanų

Pavadinimas
السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.
Tekstas
Pateikta sun rise
Originalo kalba: Arabų

السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.
Pastabos apie vertimą
اللغه الانجليزيه البريطانيه

Pavadinimas
Real happiness is in peace of mind.
Vertimas
Anglų

Išvertė hungi_moncsi
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Real happiness is in peace of mind.
Validated by lilian canale - 29 balandis 2008 14:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 balandis 2008 02:44

B. Trans
Žinučių kiekis: 44
the meaning is correct, but for more literal consistency, it should be:
The real happiness is the peace of mind.

29 balandis 2008 03:48

elmota
Žinučių kiekis: 744
one little change: Real happiness is in peace of mind, actually thats a big change in meaning but there goes