Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - tel örme makinası

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Sakinys - Verslas / Darbas

Pavadinimas
tel örme makinası
Tekstas
Pateikta berdogan71
Originalo kalba: Turkų

tel örme makinası

Pavadinimas
weaving machine
Vertimas
Anglų

Išvertė kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Metal weaving and twisting machine
Validated by dramati - 3 balandis 2008 10:25





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 balandis 2008 05:46

kfeto
Žinučių kiekis: 953
also: is this one word/concept?

1 balandis 2008 09:43

dramati
Žinučių kiekis: 972
örgü makinesi is the word for sewing machine, but as far as I can see you are correct that örme makinesi is a machine that weaves or, in the case of metal, twists...such as making twisted metal rods for use in making re-enforced concrete. However you should research this a bit more with the person who requested the translation for clarification.

1 balandis 2008 21:40

kfeto
Žinučių kiekis: 953
yeah you're right.
i just received his answer: he meant for metal

1 balandis 2008 23:29

dramati
Žinučių kiekis: 972
Living in the area I have some experience with Turkish, since we in Israel do a lot of business with them. Glad to have been of help.

1 balandis 2008 23:50

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"Örgü Makinesi" means neither a sewing machine nor a weaving machine.it is a Knitting Machine.

it would be better " Knitting machine for metal wire"

1 balandis 2008 23:54

dramati
Žinučių kiekis: 972
cool.
I see the pictures of the machine on the internet, and it is actually more like twisting metal, which we buy in great quantities from Turkey.

1 balandis 2008 23:54

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
not Twisting machine. it has to be " Knitting machine"

1 balandis 2008 23:58

kfeto
Žinučių kiekis: 953
problem is in english i don't think you can use 'knitting' for metal, only for textile.

twisting or weaving can

@dramati you mean for when you want to fortify concrete right?

2 balandis 2008 00:08

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
As you know ,”Twisting” means to twist two or more pieces together. But to get a surface we need to weave or to knit.


2 balandis 2008 01:36

kfeto
Žinučių kiekis: 953
weaving then...
dramati what do you think?

2 balandis 2008 06:30

dramati
Žinučių kiekis: 972
the metal use would be twisting or intertwining, not knitting, since in English knitting is always associated with yarn, so I go with Kfeto's version in this case and think he did a very good job of getting it across in English.

2 balandis 2008 20:17

berdogan71
Žinučių kiekis: 1
I have a internet site.This ''www.erdogantelcom.tr.gg'' sites.

3 balandis 2008 07:30

dramati
Žinučių kiekis: 972
It depends on the final product, guys. Metal weaving machines are used for making metal wire mesh. Metal spinning machines are used for making metal objects, usually half shells and hollow balls, metal twisting machines are used for making everything from metal supporting for re-enforced concrete to metal cable (see attached website) http://www.everbp.com.tw/twisting_machine.htm

Please ask the person to explain exactly what he wants before we translate this.

3 balandis 2008 09:43

kfeto
Žinučių kiekis: 953
ok this is my final version then.
I checked the website the requester gave,
it is for metal supporting for re-enforced concrete to metal cable as well as metal wire mesh

3 balandis 2008 10:25

dramati
Žinučių kiekis: 972
I guess we will validate this then because your English is fine and it looks like it is completely in touch with the original language.