Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ivrito-Anglų - Act 2:1 וביום מלאת שבעת השבעות נאספו כלם לב אחד׃...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IvritoAnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Literatūra

Pavadinimas
Act 2:1 וביום מלאת שבעת השבעות נאספו כלם לב אחד׃...
Tekstas
Pateikta Lucila
Originalo kalba: Ivrito

Act 2:1 וביום מלאת שבעת השבעות נאספו כלם לב אחד׃
Act 2:2 ויהי קול רעש מן־השמים פתאם כקול רוח סערה וימלא את־כל־הבית אשר הם ישבים בו׃

Act 2:3 ותראינה אליהם לשנות מתפרדות במראה אש ותנוח אחת אחת על כל־אחד מהם׃

Act 2:4 וימלאו כלם רוח הקדש ויחלו לדבר בלשנות אחרות כאשר נתנם הרוח לספר׃

Act 2:5 ובירושלים שכנו יהודים יראי אלהים מבין כל־גוי אשר תחת כל השמים׃
Pastabos apie vertimą
Tradução do capítulo 2 do livro de Atos dos Apóstolos.

Pavadinimas
Acts: 2:1 When the day of Pentecost was fully come, 7 weeks
Vertimas
Anglų

Išvertė dramati
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Acts: 2:1 When the day of Pentecost was fully come, 7 weeks, they were all gathered with one accord in one place.


Acts 2:2 And there suddenly came a sound from heaven like a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.

Acts 2:3 And there appeared to them split tongues which looked as if they were of fire, and they rested on each one of them.

Acts 2:4 And they were all filled with the Holy Spirit and they began to speak with other tongues as the spirit gave them to utter.

Acts 2:5 At Jerusalem there were dwelling God fearing Jews out of every nation under heaven.
Validated by dramati - 8 sausis 2008 16:56