Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Niederländisch - Translation-interrogation-exclamation

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischNiederländischEsperantoFranzösischDeutschRussischKatalanischSpanischJapanischSlowenischChinesisch vereinfachtArabischItalienischTürkischBulgarischRumänischPortugiesischHebräischAlbanischSchwedischDänischUngarischGriechischSerbischFinnischChinesischBrasilianisches PortugiesischKroatischPolnischEnglischNorwegischKoreanischTschechischPersische SpracheSlowakischIrischAfrikaansHindiVietnamesisch
Erbetene Übersetzungen: klingonischKurdisch

Kategorie Erklärungen - Computer / Internet

Titel
Translation-interrogation-exclamation
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

The translation must take into account the specific rules of the target language. For example in Spanish the reverse interrogation or exclamation point comes before the sentence, in Japanese the sentences end with "。" ( not with "." ) and there is no space before the next sentence, etc...

Titel
Vetaling-overhoring-uitroep
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von HB10
Zielsprache: Niederländisch

De vertaling moet wel volgens de regels van die taal opgesteld worden. Bijvoorbeeld in het Spaans de omgekeerde ondervraging, in het Japans eindigen de zinnen met \"。\" (niet met \".\" en er zit geen spatie voor de volgende zin, enz.
Bemerkungen zur Übersetzung
enzovoort(enz.)-etcetera(etc.), omgekeerde-reverse, ondervraging-interrogation
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 21 Juli 2005 19:57