Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Serbisch-Englisch - pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Brief / Email
Titel
pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...
Text
Übermittelt von
kmnk
Herkunftssprache: Serbisch
pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje bicemo u bunaru. moracu ja ipak zeleta angazovati,ipak je on specijalista za lov.
Bemerkungen zur Übersetzung
Hello, i would be glad if you could translate this text for me...
Titel
well, easy now...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Bobana6
Zielsprache: Englisch
well, easy now, if Goran's ideas come true, we'll be down in a well.
I'll have to engage Zele, after all he's a specialist when it comes to hunting.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Lein
- 3 Februar 2011 16:12