Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Ben sevdiÄŸimi demez isem, sevmek derdi boÄŸar beni.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Satz - Kultur

Titel
Ben sevdiÄŸimi demez isem, sevmek derdi boÄŸar beni.
Text
Übermittelt von Sibel Atasoy
Herkunftssprache: Türkisch

Ben sevdiÄŸimi demez isem, sevmek derdi boÄŸar beni.

Titel
if I did not speak my love, the pain of my love would overwhelm me
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Çevirmen
Zielsprache: Englisch

If I did not speak my love, the pain of my love would overwhelm me.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 20 Dezember 2010 14:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Dezember 2010 13:22

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Me again

Could we change this into the sentence below?

If I didn't speak my love (say I love you), the pain of my love would overwhelm me.

(I cheated: I googled this poem and found a translation here because I couldn't think of an appropriate word for 'trouble' )

17 Dezember 2010 03:58

Çevirmen
Anzahl der Beiträge: 59
Ohh, the link you wrote here is not reachable at that moment=) You cheated us again=)

ben sevdigimi demez İSEM = in here, yapmazSAM could be written yapmaz isem, söylemezsem could be söylemez isem. In Turkish, if you use 'isem', you are likely to mention about possibility which can occur and in that case, 'would' gives the exact meaning while translating, at least, I know it as this. Your comment about it is welcome

Thanks for everything btw.

17 Dezember 2010 13:34

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
No worries! How strange that the link is no longer available

In English, the word 'if' plus past tense already indicates a hypothetical situation or possibility. 'would' comes in the main sentence. This is how a grammar site explains it:

In a Type 2 conditional sentence, the tense in the 'if' clause is the simple past, and the tense in the main clause is the present conditional:

I wouldn't do that, if I were you
If it rained you would get wet

http://www.edufind.com/english/grammar/IF4.cfm

18 Dezember 2010 18:43

Çevirmen
Anzahl der Beiträge: 59
ah ok, thanks for the information you provide us.

In that condition,
best option here is:

"if I did not speak my love, the pain of my love would overwhelm me"

Thanks..